この度、「ミュージカル A COMMON BEAT 日本語化プロジェクト」(略称:J@(ジェイアット))は、プロジェクトとして独立し、スタートすることとなりました。
そこで、プロジェクトメンバーを再募集、選考いたします。詳細は以下です。(携帯では正常にご覧になることができない場合がありますので、PCで見ることをお勧めします。)
■プロジェクト名
「ミュージカル A COMMON BEAT 日本語化プロジェクト」
略称:J@(ジェイアット)
■目的
ミュージカル「A COMMON BEAT」日本語版デモCDの制作・A COMMON BEATの歌詞を翻訳し、公演および日本語としての作品を制作する。
フェーズ1) 日本語版デモCDの制作(練習用として)
フェーズ2) 公演用オーケストラおよびコーラスのレコーディング
フェーズ3) 日本語版CD作品の制作
(注意:現在は1のみ確定。フェーズ2および3に関してはUWPとの権利交渉次第です)
■プロジェクト化の趣旨
- ミュージカルプロジェクトそのものが本格始動していない今、「ミュージカル A COMMON BEAT 日本語化プロジェクト」を単独でプロジェクト化することにより、ミュージカル実行委員以外のNPOメンバーもその活動に関わることが出来る。
- 複数人数で取り組むことにより、少人数の主観に偏ることなく活動できる。
- 英文をただ日本語に訳すだけでなく、日本語にしかない美しい表現も駆使し、クオリティーの高い作品に仕上げる。
- 当プロジェクト参加規約に同意したメンバーのみの活動とすることで、時間、質ともに、より効率良く作業を進める。
■プロジェクト活動期間
フェーズ1) 2004年5月16日〜7月17日(ミュージカル合宿スタート)
※活動の終了とは、練習用として日本語版デモCDが完成するまでを示す。
■参加基準
- NPOコモンビート会員であること。(2004年春公演の参加者は全員会員です。)
- インターネットを使える環境が整っていること。(メールおよび掲示板を利用します。)
- 期限を守れる人。(時間に余裕がありません!)
- チームワークを重んじる人。(こだわりも大切ですがチームワークも大切です。)
- メンバー選考用課題の提出が出来る人(詳細は下記「■課題」参照)
- 参加費はありません。
- プロジェクトへの参加には、プロジェクト実行委員(メンバー )として上記を含む参加規約に同意の上、共同リーダー制の下、進行してゆきます。
- 基本的には全国どこにいてもかまいませんが、リーダーは東京近郊にいますので、会う必要性が出てきた場合のミーティングは都内となります。
ミュージカル「A COMMON BEAT」挿入歌「A COMMON BEAT3」の英文歌詞を、日本語訳して提出して下さい。
訳す際、以下の点に留意して下さい。
あなたのオリジナリティが表現されているか
メロディにのせた時、違和感がないか
注)日本語訳の正確性をみるものではありません。
提出期限:2004年5月9日 夜12:00まで
提出方法:haruka@commonbeat.orgまでメールで送ってくだ さい。その際、件名の欄には「コモンビート日本語化プロジェクト」、本文にはあなたのフルネームと課題の日本語訳を記入してください。
課題英文「A COMMON BEAT3」
There is a common beat that connects us all
The sound of a constant wind, blowing down the walls
It sings like a mighty song, a symphony with many parts
A human melody, playing in you, in me, a common beat of our hearts
選考方法:プロジェクトリーダーを中心とし、コーディネーターに意見をもらいながら進めます。
選考発表:5月14日J@ページ(このページ)にて発表を行います。
質問等はharuka@commonbeat.orgまでお願いします。
J@リーダー:関春佳、中里やすゆき、大重奈緒子
